برخی عادت های نویسندگی موراکامی

سایت بدون -هاروکی موراکامی، نویسنده مشهور ژاپنی که آثار او به بیش از ۵۰ زبان زنده دنیا ترجمه شده‌اند در گفت‌و‌گویی که به تازگی با نیویورکر داشته از برخی عادت‌های نویسندگی‌اش گفته.آن طور که در ترجمه ایبنا آمده، اغلب مخلوقات ادبی او در شرایطی قدم به دنیای کتاب می‌گذارند که گاهی یک پاراگراف یا تنها یک عنوان خاص، بهانه تولد آنها می‌شود. اتفاقی که درباره «قتل فرمانده»آخرین رمان او هم صادق است. این کتاب که زمان چندانی از خلقش نمی‌گذرد در حالی نوشته شده که موراکامی تنها چند خط ابتدایی‌اش را می‌نویسد و بعد فکر می‌کند که چطور باید آن را ادامه بدهد. البته نکته جالب توجه دیگری هم درباره او به چشم می‌خورد، این که او به ندرت برای خلق کاراکترهای داستان هایش از شخصیت‌های واقعی الهام می‌گیرد، موراکامی در همین رابطه گفته: «در طول زندگی تنها یک مرتبه از یک مدل برای کاراکترم استفاده کردم – یک شخصیت منفی، کسی که از او خوشم نمی‌آمد و می‌خواستم درباره‌اش بنویسم. اما فقط همین یک بار. تمام کاراکترهای دیگر را از صفر ساختم. زمانی که یک کاراکتر را می‌سازم، او به‌طور خودکار حرکت می‌کند و تمام کاری که باید بکنم این است که حرکات، حرف‌ها و کارهایی راکه انجام می‌دهد، ببینم.» او عادت‌های جالبی هم در نوشتن دارد، گوش دادن به موسیقی که ردپای آن در اغلب نوشته هایش هم دیده می‌شود و از سویی علاقه مندی‌اش به گربه ها.هرچند که تا به امروز گربه‌ای نداشته و تنها دوستان گربه‌اش همان سه- چهار گربه اطراف محل زندگی‌اش هستند. اوگفته آنقدر نوشتن را دوست دارد که وقتی پشت میزکار می‌نشیند گویی که به جایی در اعماق زمین می‌رود، جایی که مشاهدات خیالی گاه عجیب و ترسناکی او را به سوی تألیف اثری تازه پیش می‌برند.

مطلب پیشنهادی

ریشه و داستان ضرب المثل «مادر را دل سوزد، دایه را دامن»

سایت بدون- این ضرب‌المثل یکی از پرمعناترین و عمیق‌ترین تعابیر در ادبیات فارسی است که …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *