سایت بدون -دو، سه هفتهای میشود که محبوبترین رمان آلمان به ایران آمده. رمان «پایان تنهایی» نوشته بندیکت وِلس با ترجمه حسین تهرانی راهی بازار نشر شده. این رمان چهارمین اثر وِلس است که به گفته خودش برای نوشتن آن هفتسال وقت صرف کرده. این اثر در سال ٢٠١۶ وارد بازار شد و ٣٠هفته بیوقفه در فهرست ١٠ کتاب پرفروش قرار گرفت و دو جایزه ادبی اتحادیه اروپا و انجمن راونسبورگ را کسب کرد. در نظرسنجیای که از ٣۵٠ کتابفروشی مستقل آلمان انجام شده، این اثر عنوان محبوبترین رمان سال ٢٠١۶ آلمان را به خود اختصاص داده است.
آشنایی با نویسنده
بندیکت وِلس، نویسنده جوان آلمانیـ سوییسی، نخستین رمانش سال ٢٠٠٨ به چاپ رسید که بلافاصله مورد توجه عموم و منتقدان ادبی قرار گرفت، دومین اثرش سال ٢٠٠٩ به چاپ رسید، رمانی که در ١٩سالگی نوشته بود و سومین اثر او سال٢٠١١ وارد بازار کتاب شد و در رتبه ششم پرفروشترین کتاب هفته آلمان قرار گرفت.
نظر مترجم
حسین تهرانی، مترجم رمان «پایان تنهایی» گفته: «پایان تنهایی» مضمونی عاشقانه و فلسفی دارد و قصه دو برادر و یک خواهر است که در سن خردسالی پدر و مادر خود را در یک حادثه رانندگی از دست دادهاند و مجبور میشوند به مدرسه شبانهروزی بروند. داستان بیشتر به جنبه روانشناختی و آسیبهای جدی که به این خواهر و برادر وارد میشود، میپردازد و اینکه این صدمات در نحوه بزرگ شدن آنها تأثیر میگذارد؛ این قصه تا سن ۴۰ سالگی این خواهر و برادران پیش میرود. امیدوارم این کتاب همانطور که در آلمان به محبوبیت رسید، در ایران هم مورد استقبال قرار بگیرد، ولی این استقبال در آلمان تضمینی برای پرفروششدن این کتاب در ایران نیست؛ زیرا سلیقه مخاطبان فارسیزبان کمی متفاوت است، اما من خیلی خوشبین هستم، زیرا داستان، یک داستان روانی است که خیلی راحت میشود با شخصیتهای آن همذاتپنداری کرد و از لحاظ تشابه فرهنگی فکر میکنم برای مخاطبان ایرانی قابل هضم باشد
برچسببندیک ولس پایان تنهایی معرفی کتاب
مطلب پیشنهادی
ریشه و داستان ضرب المثل «مادر را دل سوزد، دایه را دامن»
سایت بدون- این ضربالمثل یکی از پرمعناترین و عمیقترین تعابیر در ادبیات فارسی است که …