معرفی کتاب/ تجربه‌های یک روانشناس؛شعری به فارسی برایم بخوان

سایت بدون – «شعری به فارسی برایم بخوان» تازه‌ترین کتابی است که چندی قبل به‌همت صبا اخوت و از سوی انتشارات جهان کتاب روانه کتاب‌فروشی‌ها شده است. این کتاب حاصل تجربیات حرفه‌ای اخوت از کار در حیطه روانشناسی است؛ او که در آلمان زندگی می‌کند بخشی از یافته‌های علمی خود در کار با کودکان و نوجوانان را در خلال داستان‌های این مجموعه با مخاطبان به اشتراک گذاشته است.
او در این کتاب مضمون زبان را به منزله‌ای متفاوت و دیگر، در قالب ۷ روایت داستانی به تصویر کشیده؛ این داستان‌ها بخش‌هایی از زندگی کاری یک روانشناس که کشور جدیدی را برای زندگی انتخاب کرده، شامل می‌شود.
به‌ تبع این تغییر او به‌ناچار باید با زبان تازه‌ای به رویارویی با بیماران و درمان جویان برود.
درهمین حین هر مرتبه به جنبه‌های تازه‌ای از این زبان پی می‌برد؛ در بسیاری از تقابل‌های بین فردی این روانشناس با آدم‌های مختلف، زبان برای او مانند فردی عمل می‌کند که راه معاشرت با آن، چالش‌های زیادی در پی دارد.
اخــــــــــــــوت، دغدغه اصلی‌اش از تألیف این کتاب را این‌گونه بیان کرده:«زبان راهی برای برقراری ارتباط است.» او تأکید دارد این‌ جمله حتماً برای همه انسان‌ها آشناست و راهی برای برقراری ارتباط را به ذهن القا می‌کند؛ و همچنین این مفهوم را که برای استفاده از زبان، نیاز به فرد دومی هست.
این فرد دوم اما همیشه بیرون از ما نیست بلکه گاهی آن فرد، خود ما هستیم و بسیاری اوقات پیش‌آمده که با خودمان سخن گفته‌ایم یا در فکر فرورفته‌ایم.
با اینکه داستان‌های این مجموعه برآمده از واقعیت هستند اما اخوت همان ابتدای کتاب گفته:«نام‌ها و سرگذشت شخصیت‌ها در این‌ کتاب تطابقی با واقعیت ندارد و تمامی آنها را با رعایت حریم شخصی مراجعان نوشته‌ است.»‌‌‌

مطلب پیشنهادی

ریشه و داستان ضرب المثل «غلط انداز»

سایت بدون – غلط انداز یک اصطلاح میان شکار چیان است غلط انداز کسی است …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *