«کارلا تردسکنت در کیمونوی آبی ابریشمی گلدارش نشسته بود و قهوه مینوشید. فنجان بزرگش، سفال نقاشیشده بود که پنج سال پیش، از تعطیلات توسکان آورده بود. حین نگاهکردن به همسرش که آماده رفتن سر کار میشد، گرمای فنجان را با انگشتان کشیده ظریفش لمس میکرد. نگاه سرد و بیمحبتش به او، تفاوتهای آشکار میان آن دو را ارزیابی میکرد». این آغاز رمانی است با نام «زن چهلساله» از کرو فریزر که با ترجمه فریده حسنزاده در نشر زرین اندیشمند منتشر شده است. کرو فریزر از نویسندگان زن ادبیات معاصر انگلیسی است که در سال ۱۹۵۳ متولد شد و در سال ۲۰۲۰ از دنیا رفت. این رمان او که اخیرا به فارسی ترجمه شده در انتشارات پنگوئن بارها تجدیدچاپ شده و چندین زبان هم ترجمه شده است. آنطور که مترجم کتاب نوشته، برخی منتقدان به شباهتهای این کتاب با مادام بواری اشاره کردهاند: «اگر مادام بواری در زمانه خود باعث شد تا خالق او به اتهام تلاش برای ترویج شهوتپرستی و سستکردن مبانی اخلاقی کلیسای کاتولیک فرانسه، به دادگاه احضار شود، امروز در دهه اول قرن بیستویکم، خالق کارلا تردسکنت، خانم کرو فریزر، به خاطر عبرتآموزبودن حکایتش نویسندهای مسئول و هشیار معرفی میشود که آگاهانه سعی دارد ارزشهای گمشده در مه مدرنیسم و پسامدرنیسم را به جامعه برگرداند و با هشدارهای دلسوزانه خود خانوادهها را از فروپاشی بازدارد».
برچسببدون پیشنهاد کتاب زن چهل ساله سایت بدون فریده حسن زاده کرو فریزر معرفی کتاب
مطلب پیشنهادی
ریشه و داستان ضرب المثل«نگاه به دست ننه کن مثل ننه غربیله کن»
سایت بدون – غربیله کردن همان غربال کردن است و به به فرآیند الک کردن …